The Tzer Island book blog features book reviews written by TChris, the blog's founder.  I hope the blog will help readers discover good books and avoid bad books.  I am a reader, not a book publicist.  This blog does not exist to promote particular books, authors, or publishers.  I therefore do not participate in "virtual book tours" or conduct author interviews.  You will find no contests or giveaways here.

The blog's nonexclusive focus is on literary/mainstream fiction, thriller/crime/spy novels, and science fiction.  While the reviews cover books old and new, in and out of print, the blog does try to direct attention to books that have been recently published.  Reviews of new (or newly reprinted) books generally appear every Monday, Wednesday, and Friday.  Reviews of older books appear on occasional weekends.  Readers are invited and encouraged to comment.  See About Tzer Island for more information about this blog, its categorization of reviews, and its rating system.

Entries in Japan (35)

Monday
Feb042013

Revenge by Yoko Ogawa

Published in Japanese in 1998; published in translation by Picador on January 29, 2013 

The short stories collected in Revenge tend to be snapshots of turmoil, slices of emotion-charged lives. A woman spends an "Afternoon at the Bakery" where she goes to buy strawberry shortcake for her son's birthday, twelve years after he died while trapped inside an abandoned refrigerator. A paranoid woman gathers the tomatoes featured in "Tomatoes and the Full Moon" from an overturned truck at the scene of a fatal accident, then befriends a travel writer who discovers that she has a surprising secret. In "The Last Hour of the Bengal Tiger," a woman who is jealous because her husband is having an affair invents games of chance that dictate her behavior. A hospital secretary who has a crush on her boss listens to her boss' shocking confession in "Lab Coats." A bagmaker in "Sewing For the Heart" is asked to make a bag that will hold a woman's heart. A woman examines instruments of torture in "Welcome to the Museum of Torture" and imagines what she might do to her boyfriend. The curator of that museum dies and, while attending his funeral, his niece recalls him as "The Man Who Sold Braces" that might as well have been torture devices.

The stories are related to each other in ways that aren't immediately apparent. A girl asks a boy she doesn't really know to join her at an uncomfortable lunch with her estranged father in "Fruit Juice." During the course of that story, the boy and girl come across an old, abandoned post office that is filled with kiwis. The kiwis are from the orchards of "Old Mrs. J," who also grows carrots shaped like human hands. That story is narrated by a tenant in one of the old woman's apartments. The tenant had been the stepmother of a boy who, in "The Little Dustman," recalls her eccentricities as he travels to her funeral. The aging woman in "Poison Plants" is fascinated by the sound of a young man's voice as he reads her a story about a post office filled with kiwis. And so on.

Yoko Ogawa writes in a minimalist style that is exquisite in its simplicity. Some of the stories seem odd but uneventful until they arrive at twisted, almost ghoulish endings. A sense of the macabre links the stories as much as the characters they share. These aren't horror stories in the traditional sense, but many of the characters are isolated or damaged, living a daily horror that outsiders can't imagine.

The stories come full circle, the last connecting to the first. Often a story's connection to another story becomes clear only at the end, a revelation that shifts the story's context just a bit. The reader gains new insight into Ogawa's characters after realizing that the character played a role in an earlier story. The interlocking nature of the stories builds a depth that is greater than the stories achieve individually. It's tempting for that reason to devour the stories all at once, although it's also rewarding to pause and savor each one, like nibbling from a box of gourmet chocolates.

RECOMMENDED

Monday
Mar072011

The Devotion of Suspect X by Keigo Higashino

Published by Minotaur on February 1, 2011

The Devotion of Suspect X is a different kind of crime novel. It isn't a whodunit: we learn in the opening pages that Yasuko kills her ex-husband, Togashi. Nor is the manner or motive of the killing a mystery: Togashi's aggressive behavior toward Yasuko and her daughter, and Yasuko's strangulation of Togashi with her daughter's assistance, are vividly described. For much of the novel, The Devotion of Suspect X seems like a police procedural combined with a detective story. The role of private detective is played by a physicist, Yukawa, who happens to be a good friend of the investigating police officer, Kusanagi. Yukawa also happens to be an old classmate of Yasuko's neighbor, a mathematician named Ishigami, who assisted Yasuko in the aftermath of the killing. Initially, the mystery surrounds the body that turns up days later -- with a pulped face and charred fingertips -- and whether Ishigami's scheme to keep the police from proving Yasuko's complicity will be successful. Yet about two-thirds of the way through the novel, the plot takes a sharp turn, and a new mystery emerges: Why is Suspect X doing something so completely unexpected?

I enjoyed The Devotion of Suspect X. Keigo Higashino's writing style (or perhaps the translator's) is straightforward; the prose doesn't soar but neither does it distract. The novel is tightly constructed; there's nothing in it that doesn't need to be there. Yasuko is a remarkably bland character (given that she's a killer) but the Buddha-like Ishigami and his friend Yukawa are interesting and their battle of wits brings the story to life. Ishigami's interaction with Kusanagi (another bland character) is less interesting but it serves to advance the plot.

The Devotion of Suspect X isn't a spectacular work of literature but it tells a good story. The plot unfolds rapidly and surprisingly. There is, ultimately, a mystery to unravel, and its solution completely floored me -- yet the author played fair: all the clues were there. The last couple of pages are a bit disappointing in that one of the characters behaves too predictably (probably the result of the author's desire to keep readers happy), but that gripe didn't overcome my generally positive feelings about the book.

RECOMMENDED

Wednesday
Feb022011

The Hunter by Asa Nonami

 First published in Japan in 1996.  This review is of the English translation by Juliet Winters Carpenter published by Kodansha International in 2006.

 Takako Otomichi is a female cop in a man's Japan. When a murder victim dies in a fire started by an incendiary device hidden in his belt, Takako is among the detectives assigned to the case. She's partnered with a male detective sergeant who views her as an ornament. The investigation seems to be running out of steam when a second gruesome death occurs, this one apparently caused by a wild dog or a domesticated wolf. The relationship between the killings is the mystery that occupies Takako professionally. Divorced and living alone until her annoying sister shows up, Takako's personal life frustrates her as much as her job.

Takako's perseverance makes her a sympathetic character, but she is also easy to like: she's smart, she's tenacious, and she has a biting sense of humor (although, for the most part, she keeps her sarcasm to herself). She thinks of her partner as "the emperor penguin." Her partner fits the stereotype of the career cop who has sacrificed his family to his job, who drinks too much and doesn't trust women. Although most of the story is presented from Takako's point of view, we sometimes see the novel's events through her male partner's eyes. The differing perspectives offer insight into the failure of the partners to communicate -- the two characters make assumptions about each other that, left unspoken, make it impossible for them to work as a team.

The subordinate role of women in Japanese society is a recurring theme in Japanese crime fiction (it appears in Out and The Cage among other novels); in The Hunter, Takako does her best to ignore the persistent sexism she encounters, even when it hobbles her investigation. She also tries to ignore her domineering mother and hapless sister, but doing so only adds to her stress. She feels best about herself when she's riding her motorcycle. Her connection to the mysterious animal she ends up tracking (as well as her love of riding) suggests her desire for freedom, a desire that is only a dream given the relentless demands of her job and family.

Readers looking for a strong female character should enjoy The Hunter. The novel isn't a whodunit -- there isn't much in the way of clues for the reader to piece together -- but the story moves quickly and in unexpected directions. The connection between the crimes is a bit farfetched, but that's common enough in thrillers. It's interesting to compare issues of gender equality across cultural lines, but it's even more interesting to read about Takako battling the kind of personal demons that afflict people in every culture. The prose in The Hunter flows more naturally than it does in some other novels translated from Japanese that I've read. For its intriguing central character and enjoyable story, I recommend The Hunter to fans of thrillers, police procedurals, and Japanese fiction.

RECOMMENDED

Friday
Jan282011

The Cage by Kenzo Kitakata

First published in Japan in 1983; English translation published by Vertical on September 5, 2006

If you can get past the cliché-peppered prose -- everything from "listen and listen good" to a character who "cased the joint" -- The Cage tells an appealing story about Japanese gangsters and cops that's fun to read. I don't know whether to blame the clichés on Kenzo Kitakata (maybe familiar phrases from 1940's gangster movies aren't clichés in Japanese) or on a lazy translator (the more likely culprit), but they are an irritating impediment to full enjoyment of the novel's lively plot.

Takino owns a supermarket; his wife runs a coffee shop on the building's second floor. We suspect that Takino is a dangerous man with an interesting past when a supermarket chain tries to force him to sell his business -- an action the chain's representatives soon regret. Resolving that problem seems to give Takino a taste for the violence he thought he had left in the past. When Takino learns that his friend Takayasu is in a jam, he volunteers to help. The police are trying to find a yakuza named Sugimura because they want him to testify against the Maruwa gang concerning an apparent drug-related murder. For reasons that are not made clear until midway through the novel, the Murawa gang is also after Sugimura. To further complicate the story, Sugimura's lover Reiko is the daughter of a Murawa boss. Takayasu has agreed to smuggle Sugimura and Reiko out of Japan but he's being watched by the police and the gang. Takino takes over the job.

Kitakata reveals Takino's checkered past as the story unfolds. Although Takino's life as a supermarket owner is superficially bland (he drinks plenty of cold coffee and carves pipes out of briar in scenes that slow the action a bit too much), Takino occupies the remainder of his free time with a more interesting pursuit -- cheating on his wife. Readers who need to like the characters in order to enjoy a book might want to skip The Cage because Takino isn't a particularly sympathetic guy. He feels intense loyalty to his friend Takayasu but doesn't seem to feel much of anything for his wife or girlfriend. Apart from Takino, the characters (including a hard-drinking police detective, a private investigator who is a reformed criminal, and women who seem to specialize in worshiping their men without griping about what jerks they are) aren't particularly fresh. The main attraction of this novel is the plot, which includes some fast-paced action scenes, interesting twists, and a suspenseful climax.

Given the novel's uneven pace, lackluster characters, and trite noir prose, it's difficult to work up much enthusiasm for the novel, even though the story is excellent.

RECOMMENDED WITH RESERVATIONS

Sunday
Jan232011

Rashomon and Other Stories by Ryunosuke Akutagawa

Translation by Takashi Kojima.  Introduction by Howard Hibbett.  First published by Tuttle Publishing in 1952.  Akutagawa's stories were written in the first quarter of the Twentieth Century.

The Tuttle Classics edition of Rashomon contains six stories. "In a Grove" recounts a woman's rape and her husband's death from the conflicting perspectives of the rapist, the woman, and the husband, each of whom provides a different account of how the husband died. Akutagawa employs the same device -- telling a story from different perspectives -- in "Kesa and Morito": after a married woman has sex with a man who loathes her, they agree to murder her husband -- but the woman's vision of that crime is quite different from the man's.

"Rashomon" -- a meditation on good and evil, on desperation and hypocrisy -- tells of a servant who cannot decide whether to steal or starve until he meets an old woman who is pulling the hair out of corpses. Lacking compassion or empathy, he fails to recognize himself in her. Similarly, the Christian values of charity and forgiveness give way to hypocrisy in "The Martyr," as Jesuit missionaries and members of the Christian church in Nagasaki condemn a devout parishioner (Lorenzo) on the strength of rumored sin -- only later to declare Lorenzo a martyr after an act of self-sacrifice reveals Lorenzo's true (and surprising) nature.

"Yam Gruel" is the story of an aging samurai who, having been treated with contempt his whole life, clings to a dream -- to eat his fill of yam gruel -- until, finally given the opportunity to fulfill his desire, he questions whether he really wants to do so. In "The Dragon," a priest who is ridiculed because of his long nose decides to pull a prank on his fellow priests by posting a notice board that says "On March third a dragon shall ascend from this pond," only to find the prank taking on a life of its own.

I view these stories as the Japanese equivalent of western fables: teaching life's hard lessons by illustrating the misfortunes that come to those who behave badly. Each story has a moral. The lessons they teach transcend the differences between east and west: the seven deadly sins are just as deadly in Japan as they are in the United States.

Hibbet makes a convincing case that the stories in translation lose the nuances of language that convey the essence of the author's thought. While it is likely true that the stories are richer in Japanese, translation into English does not rob them of their power and vitality. They are a joy to read.

HIGHLY RECOMMENDED

Page 1 ... 3 4 5 6 7