The Tzer Island book blog features book reviews written by TChris, the blog's founder.  I hope the blog will help readers discover good books and avoid bad books.  I am a reader, not a book publicist.  This blog does not exist to promote particular books, authors, or publishers.  I therefore do not participate in "virtual book tours" or conduct author interviews.  You will find no contests or giveaways here.

The blog's nonexclusive focus is on literary/mainstream fiction, thriller/crime/spy novels, and science fiction.  While the reviews cover books old and new, in and out of print, the blog does try to direct attention to books that have been recently published.  Reviews of new (or newly reprinted) books generally appear every Monday, Wednesday, and Friday.  Reviews of older books appear on occasional weekends.  Readers are invited and encouraged to comment.  See About Tzer Island for more information about this blog, its categorization of reviews, and its rating system.

Entries in Japan (33)

Wednesday
Feb022011

The Hunter by Asa Nonami

 First published in Japan in 1996.  This review is of the English translation by Juliet Winters Carpenter published by Kodansha International in 2006.

 Takako Otomichi is a female cop in a man's Japan. When a murder victim dies in a fire started by an incendiary device hidden in his belt, Takako is among the detectives assigned to the case. She's partnered with a male detective sergeant who views her as an ornament. The investigation seems to be running out of steam when a second gruesome death occurs, this one apparently caused by a wild dog or a domesticated wolf. The relationship between the killings is the mystery that occupies Takako professionally. Divorced and living alone until her annoying sister shows up, Takako's personal life frustrates her as much as her job.

Takako's perseverance makes her a sympathetic character, but she is also easy to like: she's smart, she's tenacious, and she has a biting sense of humor (although, for the most part, she keeps her sarcasm to herself). She thinks of her partner as "the emperor penguin." Her partner fits the stereotype of the career cop who has sacrificed his family to his job, who drinks too much and doesn't trust women. Although most of the story is presented from Takako's point of view, we sometimes see the novel's events through her male partner's eyes. The differing perspectives offer insight into the failure of the partners to communicate -- the two characters make assumptions about each other that, left unspoken, make it impossible for them to work as a team.

The subordinate role of women in Japanese society is a recurring theme in Japanese crime fiction (it appears in Out and The Cage among other novels); in The Hunter, Takako does her best to ignore the persistent sexism she encounters, even when it hobbles her investigation. She also tries to ignore her domineering mother and hapless sister, but doing so only adds to her stress. She feels best about herself when she's riding her motorcycle. Her connection to the mysterious animal she ends up tracking (as well as her love of riding) suggests her desire for freedom, a desire that is only a dream given the relentless demands of her job and family.

Readers looking for a strong female character should enjoy The Hunter. The novel isn't a whodunit -- there isn't much in the way of clues for the reader to piece together -- but the story moves quickly and in unexpected directions. The connection between the crimes is a bit farfetched, but that's common enough in thrillers. It's interesting to compare issues of gender equality across cultural lines, but it's even more interesting to read about Takako battling the kind of personal demons that afflict people in every culture. The prose in The Hunter flows more naturally than it does in some other novels translated from Japanese that I've read. For its intriguing central character and enjoyable story, I recommend The Hunter to fans of thrillers, police procedurals, and Japanese fiction.

RECOMMENDED

Friday
Jan282011

The Cage by Kenzo Kitakata

First published in Japan in 1983; English translation published by Vertical on September 5, 2006

If you can get past the cliché-peppered prose -- everything from "listen and listen good" to a character who "cased the joint" -- The Cage tells an appealing story about Japanese gangsters and cops that's fun to read. I don't know whether to blame the clichés on Kenzo Kitakata (maybe familiar phrases from 1940's gangster movies aren't clichés in Japanese) or on a lazy translator (the more likely culprit), but they are an irritating impediment to full enjoyment of the novel's lively plot.

Takino owns a supermarket; his wife runs a coffee shop on the building's second floor. We suspect that Takino is a dangerous man with an interesting past when a supermarket chain tries to force him to sell his business -- an action the chain's representatives soon regret. Resolving that problem seems to give Takino a taste for the violence he thought he had left in the past. When Takino learns that his friend Takayasu is in a jam, he volunteers to help. The police are trying to find a yakuza named Sugimura because they want him to testify against the Maruwa gang concerning an apparent drug-related murder. For reasons that are not made clear until midway through the novel, the Murawa gang is also after Sugimura. To further complicate the story, Sugimura's lover Reiko is the daughter of a Murawa boss. Takayasu has agreed to smuggle Sugimura and Reiko out of Japan but he's being watched by the police and the gang. Takino takes over the job.

Kitakata reveals Takino's checkered past as the story unfolds. Although Takino's life as a supermarket owner is superficially bland (he drinks plenty of cold coffee and carves pipes out of briar in scenes that slow the action a bit too much), Takino occupies the remainder of his free time with a more interesting pursuit -- cheating on his wife. Readers who need to like the characters in order to enjoy a book might want to skip The Cage because Takino isn't a particularly sympathetic guy. He feels intense loyalty to his friend Takayasu but doesn't seem to feel much of anything for his wife or girlfriend. Apart from Takino, the characters (including a hard-drinking police detective, a private investigator who is a reformed criminal, and women who seem to specialize in worshiping their men without griping about what jerks they are) aren't particularly fresh. The main attraction of this novel is the plot, which includes some fast-paced action scenes, interesting twists, and a suspenseful climax.

Given the novel's uneven pace, lackluster characters, and trite noir prose, it's difficult to work up much enthusiasm for the novel, even though the story is excellent.

RECOMMENDED WITH RESERVATIONS

Sunday
Jan232011

Rashomon and Other Stories by Ryunosuke Akutagawa

Translation by Takashi Kojima.  Introduction by Howard Hibbett.  First published by Tuttle Publishing in 1952.  Akutagawa's stories were written in the first quarter of the Twentieth Century.

The Tuttle Classics edition of Rashomon contains six stories. "In a Grove" recounts a woman's rape and her husband's death from the conflicting perspectives of the rapist, the woman, and the husband, each of whom provides a different account of how the husband died. Akutagawa employs the same device -- telling a story from different perspectives -- in "Kesa and Morito": after a married woman has sex with a man who loathes her, they agree to murder her husband -- but the woman's vision of that crime is quite different from the man's.

"Rashomon" -- a meditation on good and evil, on desperation and hypocrisy -- tells of a servant who cannot decide whether to steal or starve until he meets an old woman who is pulling the hair out of corpses. Lacking compassion or empathy, he fails to recognize himself in her. Similarly, the Christian values of charity and forgiveness give way to hypocrisy in "The Martyr," as Jesuit missionaries and members of the Christian church in Nagasaki condemn a devout parishioner (Lorenzo) on the strength of rumored sin -- only later to declare Lorenzo a martyr after an act of self-sacrifice reveals Lorenzo's true (and surprising) nature.

"Yam Gruel" is the story of an aging samurai who, having been treated with contempt his whole life, clings to a dream -- to eat his fill of yam gruel -- until, finally given the opportunity to fulfill his desire, he questions whether he really wants to do so. In "The Dragon," a priest who is ridiculed because of his long nose decides to pull a prank on his fellow priests by posting a notice board that says "On March third a dragon shall ascend from this pond," only to find the prank taking on a life of its own.

I view these stories as the Japanese equivalent of western fables: teaching life's hard lessons by illustrating the misfortunes that come to those who behave badly. Each story has a moral. The lessons they teach transcend the differences between east and west: the seven deadly sins are just as deadly in Japan as they are in the United States.

Hibbet makes a convincing case that the stories in translation lose the nuances of language that convey the essence of the author's thought. While it is likely true that the stories are richer in Japanese, translation into English does not rob them of their power and vitality. They are a joy to read.

HIGHLY RECOMMENDED

Page 1 ... 3 4 5 6 7